Plough Logo

Shopping Cart

0 item items

Su carrito está vacío, pero no por mucho tiempo…

      Ver carrito

    Subtotal: $

    Caja
    stars and blue clouds

    Acepta mi corazón

    Villancico alemán del siglo XVII

    por Friedrich Spee

    December 23, 2018

    Otros idiomas: Deutsch

    0 Comentarios
    0 Comentarios
    0 Comentarios
      Enviar

    Un niño ha nacido
    a nosotros en Belén.
    Él es mi elegido
    y suyo yo seré.
    Aia, aia, y suyo yo seré.

    A su amor profundo
    Me quiero entregar.
    Mi corazón entero
    y todo, le quiero dar.
    Aia, aia, y todo, le quiero dar.

    Oh niño, te amo tanto,
    desde el fondo del corazón.
    En gozo o en pena
    mi amor solo crecerá.
    Aia, aia, mi amor solo crecerá.

    Te pido con todo el alma
    Que me des tu gracia a mí
    para que yo siempre siga
    amándote solo a ti.
    Aia, aia, amándote solo a ti.

    Únenos con fuertes lazos
    que nunca se romperán.
    Jamás nos separaremos:
    acepta mi corazón.
    Aia, aia, acepta mi corazón.


    “Zu Bethlehem geboren”, publicado 1637 en Geistliches Psälterlein der Societas Jesu. Traducción de Coretta Thomson

    Escucha el villancico en el alemán original acá.

    Zu Bethlehem geboren Video

     

    Detail from Gerard van Honthorst,The Adoration of the Shepherds, painted between 1625 and 1650

    Gerard van Honthorst: La adoración de los pastores, pintado entre 1625 y 1650.
    Ver imagen entera

    0 Comentarios
    Email from Plough

    Artítulos de fe y ánimo

    Inscríbete para recibir notificaciones semanales de artículos nuevos de Plough Publishing